Freitag, 31. Oktober 2014

Sicherheits-FlipFlops

Sicherheit geht vor, und diese Leute, die die Fenster putzen, machen auch lles richtig mit der vorgeschriebenen Sicherheitskleidung. Sie tragen Helme und sind in ordentlichem Geschirr gesichert bei ihrer Arbeit. Ich muss mal noch ein Foto von einer Baustelle machen. Da gibt es so was wie Helme nicht. Gerüste werden aus Holzstangen gebaut, und die am weitesten verbreitete Sicherheitskleidung sind Flip Flops.
*****
Security first! These guys do everything right wearing helmets and safety guards. But more often you see no protective items on sites. Most shocking for me is to see people working on a site, even climbing the construction in nothing more safe equipement than flip flop sandals.

Ich suche den Bus nach nirgendwo ....

Eine wunderbare Situation heute morgen in Coimbatore. Ich suche den Bus oder besser gesagt die Haltestelle für einen Fernbus. Der erste Mensch, den ich treffe spricht deutsch mit mir und sagt: "Nenn mich Paul, indische Namen sind so schwer zu sprechen."
Und der zweite junge Mann, den ich anspreche, nimmt mich an der Hand und bringt mich bis zur Haltestelle.
Ich bin sehr dankbar für diese Momente!

*****

What a nice situation this morning in Coimbatore. I'm looking for a bus or more like for a bus stop. The first man I'm talking to, speaks German with me. 'Just call me Paul, i know Indian names are hard to pronounce.'
The second young man whom I ask for directions, takes my hand and guides me to the right spot.
I'm so thankful for these moments!

Donnerstag, 30. Oktober 2014

Höchsttemperaturen

Ich weiß nicht wirklich wie das Wetter in Deutschland ist. Das kann mir ja auch gerade wirklich egal sein. Ich lass euch nur mal wissen, dass ich mich nicht beklagen kann. Wetteronline.de sagt tatsächlich, und ich zitiere, dass es bisher im Oktober nicht einen Tag gab, an dem die Höchsttemperatur weniger als 24 °C betragen hat. (Hämisches Grinsen)

*****

Weather is a pure delight here in India. At least compared to the autumn in Germany. And this diagram proves that the top temperatures in Bangalore reached every single day above 24°C in October.
(Spiteful laughter to Germany)


Mittwoch, 29. Oktober 2014

Whitey McWhite

Der Kontakt zu den Lokalen weitet sich aus! Nach etwas Fremdeln und schüchterner Zurückhaltung entwickelt sich langsam eine tiefe Verbundenheit. Jonathan hat sich einen guten Kumpel angelacht. Darf ich vorstellen? Whitey McWhite, der offizielle Whitehouse-Hund. Eine treue Seele, die in der Strasse vor unserem Haus lebt. In einer Seitenstrasse leben ein paar kleine Babykatzen. In die hat Jonathan sich auch verliebt. Ich befürchte der Rückflug wird teuer mit so vielen Freunden im Gepäck. ;)
*****
Jonathan made big friends here. May I introduce you to Mr Whitey McWhite? He is now our official street guard in front of the guesthouse. In one of the small side streets there is a bunch of baby kittens. I'm sure he will ake all ofhis new friends back home with him. I see a costly flight in the future ... ;)

Montag, 27. Oktober 2014

Diwali Impression

Eine kleine Feuerwerksimpression von diwali
*****
aA small fireworks impression from diwali

Diwali Impression

Eie kleine Diwali Impression von der Straße. Ich bin sehr froh, dass der Fokus im Handy manchmal nicht so schnell fokussiert. Sieht einfach besser aus so.
*****
A small impression from the streets on the second night of diwali. I am very happy that this picture looks blurry due to a slow focus. Much better this way.

What you can do is ...

Machen wir mal zur Abwechslung was anderes. Fragen wir uns mal was ein Inder tun würde.

Hier ist die Situation:
Du hast einen Bauplan für das Traumhaus, in dem du mit Eltern, Großeltern und Kindern und Kindeskindern Leben willst. Du hast ein Grundstück gekauft und Steine hast Du auch. Dummerweise steht eine Palme auf dem Grundstück. Was kannst du tun?

A: Du mietest einen Elefanten und schubst die Palme einfach von deinem Grundstück.

B: Du verkaufst den Bauplatz und holst dir einen neuen, palmenfreien.

C: Du baust dein Haus trotzdem, aber eben um die Palme herum.

D: Du baust ein Baumhaus in die Palme.

Für welche Option entscheidet sich der Inder, und warum?

*****

Let's try something new. Imagine you're an Indian. What would you do?

Here's the situation: You want to build a house for you and your family. You have a plan, a blueprint, a place and the stones. But you also have a palm tree on your premises. Now what do you do?

A: You call rent-an-elefant and knock that tree down.

B: You sell the plot and find a new place for your house.

C: You build the house anyways, around the palm tree.

D: You opt for a tree house and build that instead.

Now what would your choice be and why?

Sonntag, 26. Oktober 2014

Bus nach Coimbatore

Heute Nacht fahre ich nach Coimbatore in Tamil Nadu. Für zwei Wochen werde ich dort arbeiten. Es ist aufregend und ich habe ein bisschen das Gefühl, dass ich meine Heimat verlasse. Ich bin gespannt, was ich erleben werde.
*****
Tonight im traveling to Coimbatore, Tamil Nadu. I'll be working on the office there for two weeks. I'm really excited and looking forward to it but at the same time i feel like leaving my home. I'll keep you updated what happens.

Freitag, 24. Oktober 2014

Diwali

Ein großes Fest der Lichter ist Deepavali. Kurz heißt es Diwali, und ist ein lautes buntes Fest, das in Indien gefeiert wird. Es erinnert mich ein bisschen an Silvester. Mit dem Unterschied, dass hier drei Tage ununterbrochen geknallt und geschossen wird. Es wird immer wieder mit Silvester oder Weihnachten verglichen, das wird der Natur des Festes aber nicht gerecht. Es ist ein eigenständiges Fest, mit dem verschiedene Mythen in unterschiedlichen Teilen des Landes verbunden sind. Einer dieser Mythen ist die Befreiung von 16000 Frauen aus der Gefangenschaft eines Dämons durch Krishna. Um den Weg in die Freiheit zu finden wurden viele kleine Lichter gestellt.
*****
The big festival of lights is celebrated in many countries. It is a very loud and bright celebration here in India. I'm reminded of New Year celebrations, and in North India this festival actually marks the new year in their calendar. Although it alays compared to new year celebration or christmas, it is a festival on its own. Many different myths are linked with it, depending on the region. I like one myth about the rescue of 16000 women by Krishna out of the capture of a demon. The way into freedom was lined with small oil lamps.

Bienenstock als Vorhang

Auf einem netten Ausflug zu Frühstück oder/und Mittagessen, das ich auch noch zeigen werde, sind wir an diesem Haus vorbei gekommen. Ich habe erst gar nicht gesehen, dass unter enem Sims ein riesiger Bienenstock hängt. Grob geschätzt ein mal anderthalb Meter groß. So was habe ich noch nie gesehen. Diese Bienen sind wohl anscheinend einheimisch. Es gibt aber auch in Indien Probleme durch eingeschleppte Arten aus anderen Ländern. Es gibt hier ca sechs Zentimeter große Hornissen, die wohl aus anderen asiatischen Ländern stammen.
*****
Coming from a nice lunch sort-of-breakfast-thingy and came by this house. I didn't realise at first, but then I saw this huge bee's nest hanging from a ledge. It is so huge, estimated to three by five ft. I have never seen that in my life. Looked really strange. These bees seem to be indigenous, but also in India there are animals from other countries. I have seen a huge hornet that is about two and a half inches big. It might be from another asian country.

Freitag, 17. Oktober 2014

History of Bangalore IV

And finally the last part of the history of Bengaluru by Sriram:

The modern face of Bangalore and the Bangalorians

If you visit Bangalore today, you'll find a vibrant city, with a constantly growing cosmopolitan population of corporate folk from around the world. Yet, the city manages to retain a ubiquitously South Indian vibe, with old shops, bazaars, temples and vendors lining the streets, especially in the older parts of the city. You'll also find traffic snarls, a slightly disconcerting level of smog, more than a few unsegregated garbage piles and a few too many street animals than you'd care to encounter! Once you get past those, you'll find that the city is still quite a comfortable place to live and work in. You should go out and explore the fantastic culinary scene, hit the bars and clubs, and make friends with the locals, who'll be able to tell you where to go and what to do. You should also take advantage of Bangalore's strategic location. It's close to a host of tourist destinations and places of natural beauty, all reachable by road or train within a few hours.

A word of advice: Remember to treat the city and its residents with respect. The average Bangalorean may be quiet and non-confrontational, but that doesn't mean that they are thrilled about their city being stamped into the ground by marauding hordes of incumbents who don't bother to learn to speak the local language, or respect the dignified culture and ethos of the city. The Bangalore vibe is a laid back, relaxed one, and you will need some practice unwinding down to it. Take a deep breath (okay a series of shallow breaths anyway), relax, smile, and the city will be nice back to you!

*****
Und schließlich der letzte Teil der Geschichte Bengalurus von Sriram:

Das moderne Gesicht Bangalores und die Bangalorianer

Wenn man heute nach Bangalore kommt, dann findet man eine lebendige Stadt, mit einer stetig wachsenden kosmopolitischen Bevölkerung arbeitsamer Menschen aus aller Welt. Bis jetzt gelingt es der Stadt noch ihren allgegenwärtigen, südindischen Flair zu halten, mit alten Geschäften, Bazaaren, Tempeln und Händlern an der Straße, vor allem in den alten Teilen der Stadt. Ebenso findet man Verkehrsgetümmel, ein beunruhigendes Maß an Smog, mehr als ein paar unsortierte Müllhaufen und einige Straßentiere, denen man öfter begegnet als einem lieb ist! Wenn man all das hinter sich lässt, kann man immer noch zu der Erkenntnis kommen, dass die Stadt ein angenehmer Ort zum Leben und Arbeiten ist. Man sollte ausgehen und die fantastische kulinarische Szene erkunden, in die Bars und Clubs schauen und sich mit den Einheimischen anfreunden, die einem Tipps geben können wo man hingehen und was man erleben kann. Ebenso sollte man die strategische Lage Bangalores nutzen für Ausflüge zu den touristischen Zielen und den Naturschauplätzen, die man in wenigen Stunden über Straße oder Schiene erreichen kann.

Ein Wort auf den Weg: Bedenken sollte man, die Stadt und ihre Einwohner mit Respekt zu behandeln. Die durchschnittlichen Bangalorianer mögen ruhig und umgänglich sein, aber das bedeutet nicht, dass sie überaus begeistert davon sind dass Horden von Amtsträger ihre Stadt niedertrampeln, die sich nicht bemühen die lokale Sprache zu erlernen oder die würdevolle Kultur und die Wertvorstellungen der Stadt zu respektieren. Die Atmosphäre Bangalores ist sehr entspannt und gemütlich, was einiger Gewöhnung bedarf. Einmal tief durchatmen (okay, manchmal müssen es viele kurze Atemzüge tun), entspannen, lächeln und die Stadt wird nett zu euch sein!

Bücherkampf

Es ist fast unglaublich. In einem riesigen Buchladen, der mäßig sortiert ist, finden sich 10(!) Ausgaben von Hitlers 'mein Kampf'.

Anne Franks Tagebücher gibt es auch zu lesen. Aber ob und wie die deutsche Geschichte hier bekannt ist und aufgenommen wird, kann ich schlecht einschätzen.
Der Umgang ist viel entspannter. Es gibt ein anderes Buch, von einem jungen indischen Autor, dessen Geschichte ich nicht kenne. Der Titel lautet 'Romeo, Julia und Hitler', der übersetzte Untertitel lautet 'Kann er ihre Liebe bremsen ... ?'

*****

Hitlers writing is banned in Germany. What a surprise for me to find 10(!) different editions on one shelf in a book store. Apart from that you might have missed whole sections.
How german history is perceived here i don't know. But with the huge distance of culture it is much more relaxed for it concerns noone personally.

Another title of a novel shows this relaxed attitude. An Indian author has written it, and I'm unaware of the plot. The book's title is 'Romeo, Juliet and Hitler'. Subtitle is 'Can he put breaks on their love ... ?'


Dienstag, 14. Oktober 2014

Discovering undiscovered India

In this guestpost by my friend Aditya we will learn about the adventure of exploring India, by an Indian who travels more than any other person I know:

Discovering Undiscovered India

The experience of exploring little known places is truly exhilarating. The icing on the cake is that India truly has a lot of lesser known, yet beautiful places, which are off the conventional tourism grid. For an explorer and a travel hog like me, this can be a real kick. Thanks to technology and GPRS, finding a new place is never too difficult.

The union territory of Mahé is a serene, wakeful island, cut off from the state of Kerala, by the arabian sea. Formerly a French colony, Mahé reunited with India in the 1950s and has institutioned its own governing body.

Known for corrupting the original names, the French cut short Mayyazhi to Mahé and it retained the same. Like most union territories, Mahé too has fair price shops that sell liquor at a cheaper rate. Petrol and diesel sell cheaper here than in the rest of the country. Lower taxes tend to benefit the locals and tourists. Mahé has an amazing walkway that is lit up at night. The colors of the evening sky play with ones imagination here. Some of the best beaches and fishing portals are a stone's throw from Mahé. Overall it is a city that despite being nine squarekilometres, leaves behind a lasting impression In your mind.

by ADITYA

*****
In diesem Gastbeitrag von meinem Freund Aditya gibt er uns einen Einblick in das Abenteuer, Indien zu entdecken. Und kein anderer ist besser geeignet dazu. Niemand, den ich kenne, reist mehr als Aditya:

Entdecken des unentdeckten Indiens

Die Erfahrung wenig bekannte Orte zu erforschen ist wahrlich berauschend. Das Gelbe vom Ei ist dabei, dass Indien tatsächlich eine Menge von weniger bekannten, aber dennoch bezaubernden Plätzen abseits der konventionellen Touristenraster besitzt. Für einen Entdecker und Reisenimmersatt wie mich, macht das den ganzen Reiz aus. Dank der Technologie und GPRS ist es auch nicht wirklich schwierig einen neuen Ort zu auszumachen.

Das Unionsterritorium von Mahé ist eine friedliche, wachsame Insel, die durch die arabische See vom Bundesstaat Kerala abgeschnitten ist. Als ehemalige französische Kolonie wurde Mahé mit Indien in den 1950er Jahren vereinigt und hat seither seine eigene Regierung.

Die Franzosen, die bekannt dafür sind Namen zu verderben, haben Mayyazhi zu Mahé verkürzt, was bis heute erhalten geblieben ist. Wie die meisten Unionsterritorien hat Mahé ebenfalls Niedrigpreisläden, die günstig Alkohol verkaufen. Benzin und Diesel sind hier auch billiger als im Rest des Landes. Von den niedrigeren Steuern profitieren so die Anwohner wie auch die Touristen gleichermaßen. Mahé hat eine einmalige Promenade, die bei Nacht beleuchtet ist. Die Farben am Abendhimmel spielen hier mit der Fantasie der Betrachter. Einige der besten Strände und Angelgründe sind einen Steinwurf von Mahé entfernt. Obwohl die Stadt lediglich neun Quadratkilometer umfasst, hinterlässt sie einen bleibenden Eindruck in mir.

von ADITYA

History of Bangalore III

The third part of the history of Bengaluru by my friend Sriram:

The Garden City and the Silicon Valley

Bangalore under the combined governance of the Mysore Maharajas and the British grew and prospered like never before. It was the first city in Asia to be electrified, being en route from the power generating station at Shivasamudram, to the Kolar Gold mines, about 80km away. The Indian Institute of Science, one of the first scientific institutions in the country, was also established in Bangalore, followed by a slew of academic and technical institutions.

The great weather and plentiful availability of a technically trained workforce attracted the attention of American software companies in the 1980s. Within a decade, Bangalore became the bustling Silicon City of the East, and continues to maintain the tag until today.

The prosperity of Bangalore has taken a toll on the city, though. Once called the garden city of India, Bangalore is now more or less of a concrete jungle, battling with its population explosion and increasing demands on natural resources. Water supply, electricity, infrastructure and waste management continue to be huge challenges in this rapidly growing city.

*****
Der dritte Teil der Geschichte Bengalurus von meinem Freund Sriram:

Die Gartenstadt und das Silicon Valley

Unter der gemeinsamen Herrschaft der Mysore Maharadjahs und der Briten wuchs und gedieh die Stadt Bangalore wie nie zuvor. Sie sollte die erste Stadt Asiens sein, die Elektrizität bekommen sollte. Das verdankte sie der günstigen Lage zwischen der Stromerzeugungsquelle in Shivasamudram und den Kolar Goldminen, die etwa 80 km entfernt liegen. Das indische Institut der Wisseschaften wurde ebenfalls als eines der ersten im Land aufgebaut. Ihm folgten ein ganzer Haufen weiterer akademischer und technischer Einrichtungen.

Das hervorragende Wetter und die Vielfalt an verfügbaren technisch versierten Arbeitskräften weckten in den 1980er Jahren das Interesse amerikanischer Softwarefirmen. Innerhalb eines Jahrzehnts entwickelte sich Bangalore zu einem geschäftigen Silicon Valley des Ostens, und bis heute hat sich dieses Etikett gehalten.

Für dieses Wachstum der Stadt hat Bangalore allerdings einen Preis bezahlt. Einst die Gartenstadt Indiens genannt, ist sie heute eher ein Betondschungel, der mit sprunghaft ansteigender Bevölkerung und wachsendem Bedarf natürlicher Ressourcen zu kämpfen hat. Die Wasserversorgung, Elektrizität, Infrastruktur und Abfallwirtschaft sind weiterhin riesige Herausforderungen in dieser rasant wachsenden Stadt.

Freitag, 10. Oktober 2014

History of Bangalore II

Part two of the history of Bangalore by my friend Sriram:

The Maharajahs and the British

In 1760, the Bangalore fort fell into the hands of Hyder Ali, the commander-in-chief of the Mysore army, and his son, Tipu Sultan. Though they were tyrannical rulers, they were responsible for the development of the city of Bangalore, as well as the establishment of the famous Lalbagh gardens, that still occupy pride of place in the city today.
The British, threatened by the increasing strength of Tipu Sultan, fought and defeated him in what's known as the third Anglo-Carnatic war, and re-established the Mysore Maharajah as the administrative head of Mysore and Bangalore, but as functioning under the British Raj. The grateful Maharajah first gave the British army the Srirangapatna fort, close to Mysore, to house its soldiers. Unfortunately, the malaria-infested Srirangapatna fort killed off a large part of the occupying British forces, and the Maharajah agreed to give the British some drier land adjacent to the old mud fort of Bangalore. The British adored the cool, salubrious climate of city, and established a British cantonment here in 1809.
*****
Der zweite Teil der Geschichte Bangalores von meinem Freund Sriram:

Die Maharajahs und die Briten

Im Jahr 1760 fiel das Fort von Bangalore Hyder Ali, dem Heerführer der Armee von Mysore, und seinem Sohn Tipu Sultan in die Hände. Obwohl sie tyrannische Herren waren, sorgten sie dennoch für die Entwicklung der Stadt Bangalore und errichteten unter anderem die berühmten Lalbagh Gärten, die bis heute populäres Aushängeschild der Stadt sind.
Die Briten erkämpften einen Sieg gegen Tipu Sultan, dessen wachsende Macht eine Gefahr für sie darstellte. Dieser dritte Anglo-karnatakische Krieg sorgte für die Wiedereinsetzung der Mysore Maharajahs als Verwaltungsauthorität in Mysore und Bangalore, wenn auch unter britischer Raj (Führung). Zum Dank gab der Maharajah den Briten das Srirangapatna Fort in Mysore als Truppenunterkunft. Leider fielen dort im feucht-warmen Klima viele Soldaten der Malaria zum Opfer. Der Maharajah gab daraufhin das Bangalore 'mudfort' an die Briten. Die Briten genossen dort das kühlere und heilsamere Klima der Stadt und errichteten 1809 dort ein britisches Quartier.

Donnerstag, 9. Oktober 2014

Heilige Kuh

Als wir am Sankey Tank waren, ist uns ein älterer Mann aufgefallen, der ziemlich lumpig gekleidet war. Er führte eine Kuh mit sich durch die Straße, die in bunte Tücher gewickelt war. Er kam zu den Leuten und manche gaben ihm Geld. An einigen Häusern hielt er an und spielte auf einer Art Flöte ziemlich grauslige Musik, ebenfalls solange bis er etwas Geld bekam.

Diese Tradition ist nicht mehr ganz so verbreitet, aber kommt vor. Die Kuh ist ein heiliges Tier, aber dieses Exemplar ist eine besonders heilige Kuh. Man kann ihr Fragen stellen. Wenn sie den Kopf schüttelt, dann bedeutet das "Ja". Einige dieser Vagabunden trainieren ihre Kühe mit dem Kopf zu wackeln. Denn je mehr Jas, desto besser sind die Einkünfte.

*****

This cow is even more holy than the other cows that roam the streets. It can answer your questions. At least if it's a simple yes or no question, that is. You pay a small money to the man who guides the cow through the streets. He is standing behind the head of the cow, and is looking a little ragged.

He distinctly asks you for money, even if you don't want any questions answered. Sometimes he stops by some houses and plays an intriguing tune on a flute-like instrument. He will eventually stop if you give him some money, for which in turn you might receive good blessings from the cow. Even though the cow might just be trained to waggle its head.


Dieses Pack

Hunde sind hier überall auf den Straßen. Manchmal alleine, manchmal im Rudel kämpfen sie sich durch. Die Revierkämpfe sind intensiv und auch sehr laut. Meistens nachts wenn ich schlafen möchte.

Dieses Pack verteidigt seit einiger Zeit erfolgreich den Müllhaufen am Ende unserer Straße. Jonathan möchte sie alle als Haushund im white house adoptieren. ;)

*****

This pack of dogs owns our road. They fight during the nights all the marauding dogs that keep looking for food. The fights can be tough, and loud. Keeping me awake during the night.
Jonathan wants to adopt all these dogs and keep them as pets in our guesthouse. ;)


Alpenliebe

Ziemlich sicher ist dieser Name für den indischen Kunden nicht mit den gleichen Eindrücken verknüpft, wie für mich. Es sieht einfach etwas exotisch aus und ist nicht britisch.
Bonbons und andere Süßigkeiten sind nicht unbedingt so beliebt. Bitter, Sauer und im Zweifelsfall Scharf haben deutliches Übergewicht bei Snacks. Selbst Frühstück ist im Normalfall nicht süß, sondern herzhaft.

Aber Alpenliebe ist ein schöner link nach Deutschland.

*****

These sweets with a german brand name, remind me slightly of home. I'm wondering what Indian customers feel when they see it. Maybe it is just some exotic sweet.
In general sweets are not too popular. In some cases they are used as change. When they run out of rupies at a register in a shop they give you toffee sweets. Nice idea!


History of Bangalore I

Here is part one of a guest post by my friend Sriram. He is a writer from Bangalore and tells very briefly the story of Bengaluru. Thank you for the contribution, Sriram!

The story of Bangalore, or how a pot of beans changed the world

It's quite interesting how this dusty spot in the middle of nowhere became the prosperous town that it is today. Nobody is sure how Bangalore, or Bengaluru as it is known in Kannada, got its name. One of the most popular stories, though probably only a folk tale, is that of the 12th century king, Veera Ballala II, who got lost in this region and chanced upon an old woman stirring a pot of beans. Tired and hungry, he asked the woman for some, and out of gratitude to her, named the area 'Bendha kaaluru' or Place of Boiled beans, which over time, got shortened to Bengaluru. The British rechristened it Bangalore, as they couldn't wrap their tongues around the retroflexed 'l' in Bengaluru. While Bengaluru is the official name for the city, everyone continues to refer to it as Bangalore, especially while speaking in English.
Bangalore is situated strategically in the centre of a trade route between the East and West coasts of South India. Though the area has been ruled by several dynasties since the iron age, the modern era of Bangalore began in 1537, when Kempe Gowda I, a vassal of the Vijayanagar Empire, built a mud fort in the area, mostly functioning as a toll collection point for merchants passing along the trade route. Some vestiges of the fort still remain, and the areas within the fort are divided into petes (pronounced like pay-tay) or towns, based on the occupations of the people.
*****
Das ist ein Gastbeitrag von meinem Freund Sriram, der uns in vier Teilen die Geschichte Bengalurus näher bringt. Er ist Autor und schreibt für eine lokale Zeitung. Vielen Dank für den Beitrag, Sriram!

Die Geschichte Bangalores, oder wie eine Schüssel Bohnen die Welt veränderte

Es ist interessant wie dieser staubige Ort mitten im Nirgendwo zu der wohlhabenden Stadt wurde, die er heute ist. Niemand weiß genau wie Bangalore oder Bengaluru, wie es in der örtlichen Sprache Kannada heißt, zu seinem Namen gekommen ist. Eine der bekanntesten Geschichten, oder wahrscheinlich eher ein Märchen, ist die Erzählung von einem König aus dem zwölften Jahrhundert, Veera Ballala II. Er verirrte sich seinerzeit in der Gegend und traf zufällig auf eine alte Frau, die einen Topf mit Bohnen rührte. Müde und hungrig fragte er die alte Frau nach Essen, und aus Dankbarkeit für ihre Hilfe benannte er die Gegend "Bendha Kaaluru". Das bedeutet "der Ort, der gekochten Bohnen", was sich über die Zeit zu "Bengaluru" verkürzte. Die Briten benannten es in Bangalore um, weil ihnen die Aussprache des retroflexen 'L' nicht gut über die Lippen kam. Obwohl die Stadt mittlerweile in Bengaluru umbenannt ist, wird die englische Variante immer noch häufig verwendet, da auch englisch eine häufig gesprochene Sprache geblieben ist.
Bangalore liegt an einem strategischen Platz entlang einer Handelsroute, die die südinsische West- und Ostküste verbindet. Obwohl die Region seit der Eisenzeit von verschiedenen Dynastien beherrscht wurde, begann die moderne Geschichte der Stadt erst 1537 mit Kempe Gowda I. Er war ein Vasall des Vijayanagar Empire und errichtete ein 'mud fort' (Fort aus Tonziegeln), das als Zolleinnahmestation für die passierenden Händler fungierte. Einige Überreste des Forts sind erhalten geblieben, und die Fläche innerhalb wurde in sogenannte petes (Peh-Tehs) aufgeteilt, jeweils entsprechend der Berufe der Einwohner.

Mittwoch, 8. Oktober 2014

Lustiges Logoraten 6

Diesmal wildes Raten nötig. Ich gebe mal keine Tipps. Bin gespannt, ob das jemand knackt.

Der kleine Fakt zur Sprache: In der Kannadaschrift werden aufeinabderfolgende Konsonanten untereinander geschrieben.  Der zweite wird dabei in der Regel klein unter den ersten geschrieben. Für manche Verbindungen gibt es besondere Zeichen, die den Konsonanten nicht ähneln. Am Wortende wird ein kleines Zeichen (virama) angehängt, wenn der Klang ohne inherenten Vokal gesprochen wird.

*****

Really difficult this time. Educated guesses will not help. Be crazy and come up with good ideas.
 
In the kannada script consonants can fuse into whole new letters. In many cases, if you don't pronounce the inherent vowel, the second consonant will be written as tiny sign below the first one. At the end of a word a small sign (virama) indicates that there will be no vowelsound.

Freitag, 3. Oktober 2014

Swastika

Ein sensibler Umgang mit diesem Zeichen ist mir vertrauter. Hier findet man es überall. In Ornamenten, auf Kleidung, auf Fassaden. Dieses hier ist offensichtlich falsch, was ein wenig amüsant ist.

Im Hinduismus sind Swastikas (der Swastika!) seit vielen tausend Jahren üblich. Der nach rechts abgewinkelte, rote Swastika ist ein positives Symbol des Wachstums und Reichtums, das dem Gott Ganesha zugeordnet wird.

Das Gegenstück ist links gewinkelt und blau. Es hat einen anderen Namen und wird mit Tod und Niedergang in Zusammenhang gebracht und der Göttin Kali zugeordnet. Das wird aber nicht immer eingehalten, wie das Foto ja auch zeigt. Anscheinend wird es als ein dynamisches, sich drehendes Zeichen verstanden.

*****

This Symbol is a very delicate one in Germany, because it is linked to the regime of the NSDAP in the time of the second World War. The symbol is banged in Germany and it is hardly visible.

Here in India, being a holy symbol, it is present every day. You can find it everywhere. This particular one was a handpainted symbol for a festival. It is done improperly, but that was slightly amusing. 

There is a red svastika, that is bent right in a red color. It is a positive symbol of growth, associated with Lord Ganesha, the elefant-headed god.

Another sign is bent the other way in blue color, associated with the goddess Kali. Its meaning is the opposite. Downfall and death.

Heilige Karre

Heute ist ein Feiertag. Ja, die deutsche Einheit hab ich nicht vergessen. Aber hier wird Dusshera gefeiert. Ein Feiertag, an dem Werkzeuge, Instrumente und Maschinen geehrt und gewürdigt. Hier im Haus wurde der Aufzug mit kleinen Opfergaben dekoriert.

Auf der Straße haben wir viele Fahrzeuge gesehen, die mit Blumengirlanden und kleinen Bananenschößlingen dekoriert werden. Etwas übertrieben wirkt das Bild. Was kann man da noch sehen? Aber gut, es werden ja die Maschinen geehrt und nicht die Fußgänger.

*****

Celebrate and honor tools, instruments and machinery. At first a strange thought, but coming to think and reflect that ... it makes sense. We depend on the so much and they mean a lot to us in our everyday life.

The decorated three-wheeler seems not to leave much left as a field of vision. But the again the vehicles are being honored today, not the pedestrians. I just can't decide which celebration entices me more. This Indian festival or the celebration of the German Reunion, that is also today.

Mittwoch, 1. Oktober 2014

Friedliches Volk

Ich hatte bisher stark den Eindruck, dass Indien ein sehr friedliches Land ist. Mittlerweile habe ich einige Dinge mitbekommen, die die Situation relativieren.
Heute wird Gandhi gefeiert. Sein friedlicher Widerstand hat Geschichte gemacht. Aber das ist nicht unbedingt der Königsweg für alle Inder. Rassistische Übergriffe in Delhi kommen immer wieder vor. In Kerala gibt es regelmäßig starke Konflikte zwischen den Religionsgemeinschaften, so dass uns von einem Besuch eines hinduistischen Tempels abgeraten wurde.
Unseren Wochenendtrip nach Tamil Nadu haben wir abgesagt, weil leider nicht sicher ist, ob Busse aus Karnataka unbeschadet dorthin Reisen können. Grund ist die Verurteilung einer Politikerin aus Tamil Nadu in Bangalore. Wut und Frustration entladen sich leider manchmal unberechenbar.
*****
Today we remember Gandhi. A great son of India, who made history and linked the idea of peaceful resistance with the nation.
But not all is so peaceful here. Recently I read about racism in Delhi, where foreigners especially from African origin face violent attacks on a frequent basis.
When I visited Kerala people advised me not to visit a temple, because the air between Hindus, Christians, Moslems and Jews is very tense there, and provocation is no good idea.
Just now we canceled our trip to Tamil Nadu. Colleagues advised us against traveling in Karnataka busses to the neighboring state after a ten year prison sentence for a tamil politician by a court in Karnataka. Last week busses were stopped and the situation is tense.
Gandhi costume